当前位置:首页 >> 黑河 >> 旅游 >> 正文

最新资讯

法语情景会话在中国旅游(一)

来源:广东网    更新时间:2008/3/3 14:51:58  阅读[7155]

Tout le monde est présent ? Mettons-nous en route.
人到齐了吗?我们出发。
Combien de temps serons-nous en route?
路上要花多少时间?
On arrive à destination dans 50 minutes.
50分钟以后就到了。
Vous avez un panorama magnifique de ce côté.
这一边风景好。
Ne voulez-vous pas monter sur la colline ? De là- haut , vous verrez tout le paysage de la ville.
您不想上山吗?从上面可以看这座城市的全景。
Si on allait escalader les rochers?
我们去攀登悬岩好吗?
On prend ce sentier qui grimpe dans la montagne.
大家走这条小路,这条小路顺着山坡上去。
Ce sentier est escarpé. On n’ arrive pas à reprendre la respiration.
这条小路很陡。他喘不过气来了。
Je ne tiens plus.
我坚持不下去了。
Ne battez pas en retraite! Du courage!
别打退堂鼓!加油!
Nous pouvons reprendre haleine ici.
我们可以在这稍微休息一会儿。
Continuons le chemin!

继续上路吧!

Bravo! Nous voici arrivés au sommet!
真棒!咱们到山顶了!
Etes-vous montés très haut?
你们爬山爬得很高吗?
Nous avons longé des précipices.
我们沿着悬崖峭壁走。
Je suis enchenté de mon séjour. Je retournerai dans la montagne cet hiver.
我对这次旅行可满意了。今年冬天,我还要到山上去。
Qu’ y a-t-il à visiter dans la ville? Et dans les environs?
城里有什么可参观的地方?郊区呢?
Quel est le programme pour aujourd’hui?
今天有什么安排?
Avez-vous quelque projet pour ce soir?
今晚您有什么活动吗?
Il n’ y a rien de prévu pour ce soir.
今晚没有安排什么活动。
Vous m’ avez montré tant de choses si intéressantes.
您让我看了这么多如此有趣的东西。
Je suis très satisfait de mon séjour à Beijing.
我对在北京的逗留非常满意。

 

责任编辑:城市网

广友牛评:


凡来源为南国网的内容,其版权均南国网所有。未经南国网书面授权,
任何媒体、网站以及微信公众平台不得引用、复制、转载、摘编或以其他任何方式使用上述内容或建立镜像。
技术支持:165687462 网上爆料:165687462
Copyright© 2017 南国网 版权所有 粤ICP备15080520号